Jess Alba Forum Index Jess Alba
Welcome to Jess Alba
 

 FAQSearchMemberlistUsergroups Register
ProfileLog in to check your private messages Log in

Englesko-srpski recnik

 
Post new topic   Reply to topic    Jess Alba Forum Index -> Zezalice
View previous topic :: View next topic  
Author Message
MissAlba
Site Admin


Joined: 09 Apr 2007
Posts: 170
Location: In my field of paper flowers

PostPosted: Wed Apr 11, 2007 4:44 pm    Post subject: Englesko-srpski recnik Reply with quote

Where are you, sick = Dje si, bolan
Boys from the end = Momci iz kraja
Dark of the job = Taman posla
Meat Community = Mesna Zajednica
Waist union = Strukovni savez
They put him Foxes = Stavili su mu lisice
Bean Yourself = Opasulji se
Cabbaged book = Raskupusana knjiga
I axed myself very much = Mnogo sam se sekirao
I am working with a full dime = Radim punom parom
Big knife tomorrow = Kama Sutra
I am talking alone with the room = Pricam sam sa sobom
Calculate on me = Racunaj na mene
Worked Melissa = Radio Mileva
I them not, I them not = Janjine, janjine
Waiting All Right for Bread = Čekanje u redu za hleb
Edge and Police Van = Ivica i Marica
Who Washes, Him Two = Ko umije njemu dvije
Don't lay devil = Ne lezi vraze
Hey Wire Wire Wire, My Raincoat is Shaking = Hej, zica, zica, zica, drma mi se kabanica
Come to me go to me = Idi mi, dođi mi
Fag Bag = Pederusha
What has? = shta ima?
To whom feet wrappers, to whom Serbian peasant shoes = Kom obojci, kom opanci
More how much tomorrow = Josh koliko sutra
Of dear will = Drage volje
Who plums you = Ko te shljivi
Who cuts your hair = Ko te shisha
Why yes no = Zashto da ne
Complicated organisation of united work = SOUR
Selfruling structures = Samoupravne strukture
Why don't you carry yourself (Sea, carry yourself) = More,nosi se
What a damage = Kakva shteta
I'll decorate you for Willow day = Udesicu te za Vrbicu
Subquestion = Potpitanje
Lubricated behaviour = Ljigavo ponashanje
He has a loop = Ima petlju
Since remember century = Od pamtiveka
He was eating himself alive from nausea = Zhiv se pojeo od muke
Without behind intention = Bez zadnje namere
He beat him on dead name = Prebio ga na mrtvo ime
For whose grandma health = Za cije babe zdravlje
Who is your devil = Koji ti je đavo
To overpiss oneself = Popishmaniti se
The yellows are yellowing, the reds are travelling = Zhuti zutuju, crveni putuju
Middle sad = Srednje zalosno
Erase yourself = Obrishi se
liquid questions = tekuca pitanja
It was George Taylor = shio mi ga Đura
Yes, little duck = Dapace
To take healthy for over = Uzeti zdravo za gotovo
From (since) the little legs = Od malih nogu
Would you translate me on the other page in face = Da li biste me preveli na drugu stranu ulice
Two bad - Milosh dead = Dva losha ubishe Milosha
A little bit tomorrow = Malo sutra
Small before = Malopre
Watch out so it shouldn't be = Paz' da ne bi
Oh not mine = Ma nemoj
Sea, brother = more bre
Sea can't = More ne moze
Go escape = Idi begaj
Which one is it to you, brother, since this morning = Koji ti je, bre, odjutros
God you pie = Bog te pita
To lead the bill = Voditi racuna
Eat the job = Izesh pos'o
Only killer = Samoubica
How where = Kako gde
How when = Kako kad
How yes no = Kako da ne
Sea march = More marsh!
More mars! = Vishe Marsova!
I am on five (on five alone) = Napet sam
I am all on five = Sav sam napet
He knows knowledge = Zna znanje
Drowning socialism = Utopisticki socijalizam
Thank you for the question = Hvala na pitanju
Let's play tickets = Hajde da igramo karte
Do you like revolving plays = Volite li okretne igre
Handleading comrades = Rukovodeci drugovi
Collective handleadership = Kolektivno rukovodstvo
Handleading composition = Rukovodeci sastav
Handleading structures = Rukovodece strukture
Building with following objects = Zgrada sa pratecim objektima
Framed understanding = Okvirni dogovor
He is a big animal = On je velika zverka
Two eggs on eye = Dva jaja na oko
If I only had little more weather = Kad bih imao samo malo vishe vremena
I divide your opinion = Delim vashe mishljenje
She is in second stage = Ona je u drugom stanju
On the face of the place = Na licu mesta
Peoples and peoplesnalities = Narodi i narodnosti
He is bright full stop = On je svetla tacka
He translated him thirsty across the water = Preveo ga zednog preko vode
On Hook's summer = Na Kukovo leto
He looped himself with her = Spetljao se s njom
He always loops something = Uvek neshto petlja
He loops himself there where he has no place = Petlja se tamo gde mu nije mesto
I wish to elephant myself on you = Zhelim da se naslonim na tebe
He was put on wall paper = Stavili ga na tapet
He lives on high leg = Zhivi na visokoj nozi
Second straightened out treason = Drugo ispravljeno izdanje
He salts his brain = Soli mu pamet
Since remember-century = Od pamtiveka
He blacksmiths her in stars = On je kuje u zvezde
Language in souce = Jezik u sosu
What is falling on your brain = shta ti pada na pamet
We were shooting from laughter = Pucali smo od smeha
He works him like an ox in cabbage = Radi ga ko vola u kupusu
Let him carry himself = Nek se nosi
Don't work me = Nemoj da me radish
You are working me = Ti me radish
Who sandpapers his ears = Ko mu shmirgla ushi
Don't blunt it = Nemoj da ga tupish
He is big blunter = On je veliki tupadzija
Spitted father = Pljunuti otac
For every picture and occasion = Za svaku sliku i priliku
Earth Court = Zemaljski sud
Subroof = Potkrovlje
He attacked him on dogs' mouth = Napao ga na pasja usta
She turned his brain around = Zavrtela mu je mozak
Brakeworry = Razbibriga
Far him beautiful house = Daleko mu lepa kuca
He cought fog = Uhvatio je maglu
He is not worth a pissing bean = Ne vredi ni pishljiva boba
Neither a relative nor help me God = Ni rod ni pomoz' bog
Beat your worry on the joy = Udri brigu na veselje
He doesn't have hair on his language = Nema dlake na jeziku
He wanders like a deaf bitch = Luta kao gluva kucka
He does not know two crossed = Ne zna dve unakrst
Pushing like a blizzard = Gura kao mecava
To whom you this = Kome ti to
Give up the blind business = Mani se corava posla
She gave him basket = Dala mu je korpu
He is the ninth hole on the flute = On je deveta rupa na svirali
Bake it then say it = Ispeci pa reci
He laughs into his moustache = Smeje mu se u brk
He is drunk as a mother = Pijan je ko majka
He performs wild worms = Izvodi besne gliste
To return pleasure for dear = Vratiti milo za drago
Plaughed citizen = Uzoran gradanin
Plaughed husband = Uzoran muz
He is big stamp = On je velika marka
Apples in nightgown = Jabuke u shlafroku
Stuffed calf handkerchief = Sarma u telecoj maramici
Out of clean peace = Iz cista mira
I would like to overtie myself to the comrade's discusion = Hteo bih da se nadovezem na diskusiju moga druga
Let's eat something from the legs = Da pojedemo neshto s nogu
Photo-whodrinks = Foto-kopije
Just-Steel = Bash-Celik
The In-fall of Little Mice = Upala mishica
Hello for ready = Zdravo za gotovo
Blind Hose = Slepo crevo
Whochicken = Kopile
On-elephant = Naslon
It doesn't dog = Ne pasuje
I old about him = Ja se staram o njemu
Red on railways = Crveno na pruge
Arerailway = Supruga
Treasure to you = Blago tebi
Fade, see, joke = Veni, vidi, vic(i)
I have to fish the floor = Moram da ribam patos
Holy shit = Sveta Stolica
Lamb handkerchief = Jagnjeca maramica
He took a paining = Uzeo je bolovanje
Look at him receiving himself = Vidi ga kako se prima
Everything that is lost can be thrown up = Sve shto je izgubljeno moze se povratiti
Lightbulb throat = Sijalicno grlo
Priest singer = Pop-pevac
On those mothers = Natenane
The river blued the ground = Reka je poplavila zemlju
Everything is up and up = Sve je gore i gore
Eyes colors long = Oci boje duge
Roof on hair chair = Krov na kosu stolicu
Directed cheeking = Usmereno obrazovanje
It is very with-even = Vrlo je sparno
Where did my pencil grandfather itself = Gde mi se dede olovka
Above late = Natkasna
Court slow = Sudski spor
To withgovern = Savladati
He flies fishes = On muva ribe
I've been assing in the screen all day = Citav dan buljim u ekran
I have onshouted on everything = Na sve sam navikao

SLOBODNIJI IZRAZI = MORE FREE EXPRESSIONS

He doesn't screw him for a dried prune = Ne jebe ga ni za suvu shljivu
For which mine = Za koji moj
Pricksharper = shiljokuran
It hurts me = Boli me
To be of pricky fortune = Biti kurate srece
I'll screw your grandma's grandma = Jebacu ti nanu naninu
To cradle Mark = Ljuljati Marka
To piss against the wind = Pishati uz vetar
Shitting through a dense bush = Sr*nje kroz gusto granje
He screwed a hedgehog = Jebo je jeza
Go into mother's = Idi u majcinu
Go into three beautiful = Idi u tri lepe
I'll screw your sun = Jebacu ti sunce
Let the dog catcher screw you = Jebo te shinter
To jingle someone's balls = Titrati nekome jaja
To overcunt = Popizdeti
Go into the beautiful = Idi u krasni
Windfucker = Jebivetar
Till the mine = Do mojega
In is = U, je!
Onfuck = Najebati
Forfuck = Zajebati
Withfuck = Sjebati
Offuck = Odjebati
Underfuck = Podjebavati

NASELJENA MESTA = ONVILLAGED PLACES


Forescratch = Zagreb
Wart = Prishtina
Sarah Is An Ox = Sarajevo
Wolfcook = Vukovar
Runaway Hair = Bezanijska Kosa
Oh Yes Gypsy Fox = Ada Ciganlija
Little Wet Grove = Mali Mokri Lug
To-Grandfather-her = Dedinje
Little Bad City = Mali Losinj
New Now (New USA) = Novi Sad
New Market = Novi Pazar
New Winevalley = Novi Vinodol
Cockadoodledoo Hill = Petlovo Brdo
Julia's Heights = Julino Brdo
Grass City = Travnik
Lower River City = Donja Rekavica
White Brook = Beli Potok
Black Grass = Crna Trava
Naked Island = Goli Otok
Castration City (Withspear City) = Skoplje
Saturday City = Subotica
Port Resort (Spa Harbor) = Banja Luka
Notmind City = Neum

ZEMLJE = GROUNDS

Slantox = Kosovo
No Cat = Nemacka
And That Fox = Italija

PLANINE = PLAN AND NOT

Mt. Nick-Was-Digging = Kopaonik
Mt. Noise-Oils = Bukulja
Mt. I-Chorus-and-on = Jahorina
Mt. Damned-and-is = Prokletije
Mt. He-was-Like-an-Ox = Biokovo
Mt. Flat = Ravna Gora

LICNOSTI = IMAGINESSES


No Yes Stolen = Neda Ukraden
Yes To Little Cannon = Dado Topic
Hope (Onyes) Big Cannon = Nada Topcagic
Government and Fairy-tale= Vlada i Bajka
Little Rose Little Juice = Ruzica Sokic
Edge Except = Ivica Osim
But I And Brother-In-Law Escape = Alija Izetbegovic
FreeMan GentleFuck - Slobodan Milosevic
Dick Droolfucker = Djoka Balasevic
Wishwho Ribswhat = Zeljko Rebraca
Goverments Giant = Vlade Divac
Sparkwho Dogburn = Zarko Paspalj
Stinghorn = Bodiroga
Overdear Dayandhunt = Predrag Danilovic

IMENA = NAMEON

Peacedefender = Branimir
Peaceraiser = Budimir
Sadpeacer = Tugomir
Lovelydear = Miodrag
Standish = Stojan
Coaler = Ugljesha
Peace I on = Mirjana
Peacewho = Mirko
Kissopeace = Ljubomir
Andout = Ivan
Earlywho = Ranko
Mroftalp Noitcurtsnoc = Aleksandar (citaj naopako: Construction Platform = Radna skela)
Gentleis = Miloje
Mildis = Blagoje
Apartmentwho (Flatwho) = Stanko
Colorado = Bojan
Apartmentandpeace = Stanimir
Warandpeace = Ratimir
Dearkiss = Dragoljub
Who-what-on = Koshtana
And Fox = Ilija
_________________
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website MSN Messenger
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Jess Alba Forum Index -> Zezalice All times are GMT + 2 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Template BlueLagoon by Oum - Chez Oum
Effex-Media Web Resources


Free Forum Free Top Site List
Make this Forum Ad-Free